第一百零八章 《二十圣婴默想》

“二十圣婴默想......或者,对圣婴的二十次凝视......”

 在琴键上方提腕悬停的范宁,此刻屏息凝神,默念标题。

 实际上,范宁一直认为“regard”一词极难翻译。

 从字面意义上来说,它或许译为“凝视、注视”没错,抑或深层一点,译为“默想、玄想、观想”......

 但其实,它在法语里又是一个介词,带有“和......有关的方面”的意思,进一步考究源头的话,还有“尊崇、敬畏”的隐喻义......

 从这个角度上,范宁揣摩起了当时作曲家梅西安在创作时,所希望代表的信仰和祷告的意味。

 他如此酝酿起一种持久、庄严而高尚的感觉,双手十指撑开,用凝重的音色和极弱的力度,按出了三组#f大调和弦!

 第1曲,“天父的凝视”!

 “天父在凝视塞巴斯蒂安,祂说,这是我的圣子,我所喜悦的。”几乎是一个瞬间的启示,稍有灵性感知的教众,便立刻联想到了《启明经》上的原文!

 他们听到在横跨6个八度的“时空”中,范宁双手交替缓慢地敲击,控制琴声的共鸣自然地飘荡起来,犹如氤氲在空气中遥远的钟声。

 应该来说,第一曲采用#f大调的谱号,开头又是大三和弦,主调感是很强的。

 好像还是传统语汇。

 刚开始的一众现代音乐家们也是如此认为。

 但马上,在第二组连接的和弦中间,调式就发生了奇特的现代性移位。

 其中蕴含刺耳的小二度,使音响色彩获得了令人晕眩的改变!

 “现代作品!”

 “这拉瓦锡的第二部作品,是一首现代钢琴作品!”

 这些先锋派的艺术家,之前还在那里嫌“冲击感不够”呢......这一下,忽然纷纷感到脑中嗡鸣了起来,就连范宁指尖下弹的这几个和弦包含哪些音符,都一时分辨不出来了!

 “铛——铛——铛——”“铛——铛——铛——”“铛——铛——铛——”

 第1曲作为整部作品的序言,通篇都建立在“天父主题”的初步陈述和演变基础上,从范宁展现的节奏和力度上来说,它的每一句都是缓慢的,每一句都是弱奏的,且几乎没有任何变化的成分。