***84汉字之美(第3页)

 “很美!” 

 稀稀疏疏的几个声音响起。 

 苏牧也不以为忤,转而又开始走到黑板下面,然后继续书写。 

 因为苏牧是背对着观众,所以镜头也没办法照到苏牧在写什么,或者苏牧就是故意遮挡的。 

 然后等苏牧写完,转过身再让众人看的时候。 

 所有人都忍不住的瞪大了眼睛。 

 甚至有些人开始倒吸凉气,也终于明白苏牧要表达什么了! 

 可是! 

 真的好美啊! 

 不仅是观众们,刘志楠也看的目瞪口呆。 

 其实在此之前,刘志楠感觉自己已经后悔了,不应该去说中文和英文之间的比较。 

 她不过是想要引导苏牧去聊英文歌,这是她的长处,她想要羞辱一下抄袭周望双的苏牧! 

 可事情的发展,永远都不会按照预想中进行的。 

 就比如现在。 

 看到苏牧第二次写的内容后,刘志楠的脸色瞬间涨红,却根本也说不出什么来。 

 【Llovethreethingsinthisworld】 

 “浮世万千,吾爱有三” 

 【sunmoonandyou】 

 “日月与卿。” 

 【sunformoeningmoonfornight】 

 “日为朝,月为暮。” 

 【Andyouforever】 

 “卿为朝朝暮暮。” 

 看着现在的小黑板,再对比之前苏牧的翻译。 

 所有人都忍不住的嘶了一声。 

 其实,之前苏牧的翻译,已经非常美了。 

 尤其是对于情歌而言:【我爱这世上的三样东西,太阳月亮和你,太阳是天,月亮是夜,你是永远。】 

 这不美吗? 

 很美很美! 

 而且翻译的也没什么大毛病。 

 但是再看苏牧现在写的翻译:【浮世万千,吾爱有三,日月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。】 

 这不美吗? 

 美炸了! 

 甚至有现场观众,头皮都酥麻了起来。 

 这段歌词,简直令人美轮美奂! 

 相比较而下,前者简直弱爆了! 

 就算是没有多少文学底蕴的,看到这段歌词,也会惊为天人! 

 所以苏牧说道:“任何语种,任何音乐,都是有它独特魅力的。” 

 “艺术,音乐,不是让你拿来贬低谁的,而是用来陶冶情操的!” 

 “所以,中英文之分,有什么意义?”