第一百四十九章 完整

往后翻阅,每一页都是简短的几句话,赫斯塔的目光飞速掠过它们,直到某张书签从某一页掉落下来。

 她的手指按住了书签,发现这一页的标题旁边被人用铅笔打了个淡淡的五角星,其颜色质地看起来和扉页反面的留言完全一致。

 《意义》

 我是谁?

 敌人是谁?

 不可谈论之物在变多

 一切都在被滥用

 .

 我没有上帝,我不会祷告

 我是个渺小的凡人

 但当我知道有人爱着我

 我就是安泰俄斯踩在大地上

 谁也不能将我打败

 .

 幸福似薄纱落在我的头顶

 拿在手里的东西越多

 失去的恐惧越重

 当战战兢兢的绝望教人厌倦

 才知道

 原来所有指向意义的提问

 都指向虚无

 ……

 “简,原来你进来了,我在外面找了你半天都不见你人。”伯衡走到赫斯塔身后,“在看什么?”

 赫斯塔合上封面,对着上面的文字念道:“……《艾尔夫诗选》,好像是你的书?”

 伯衡目光微动,脸上不自觉地浮起一个微笑,他接过书,低声道:“是……有段时间我很迷她的诗,几年前都捐给图书馆了。”

 他迅速将书翻向扉页,并将反面的那行字指给赫斯塔瞧。

 “看,这里有我的签名,”他轻声道,“那段时间我买书都会在这儿写上时间和购书地点……你从哪儿拿的?”

 “就这儿。”赫斯塔指了指书桌。

 “可能加荷多蕾在用它学第三区语,”伯衡将书放下,“你要去看看她吗?”

 “已经看过了,”赫斯塔回答,“她看起来没什么大碍。”

 “早跟你说过了,”伯衡笑道,“那我们出去吧,阿吉有话想跟你说。”

 “走。”

 ……

 聚居地中心的广场上此刻站满了人,身形矫健的女人们背着各自的武器在这里等候。那个被赫斯塔随手放在路边的鹿头此刻已经被摆在了广场正中心一处点燃了火把的石架上。

 阿吉正在与一个盘发的女人谈话,女人的神情非常愤怒,但周围人都拉着她,以免她真的对阿吉动手。