第94章 三袋盐的聘书
快递车扬起的尘土还未散去,合作社院子里已经炸开了锅。龙安心盯着那个从北京寄来的大信封,烫金的\"中国科学院\"徽标在阳光下闪闪发亮。信封边缘已经有些磨损——看来是辗转了不少地方才送到这个偏远山村。
\"拆啊!\"小李急得直跺脚,手里的快递刀往前递了又递。
龙安心深吸一口气,小心地划开封口。里面是一份精装的聘书,封面用汉苗双语印着\"特约研究员\"几个大字。翻开内页,务婆的名字赫然在列,聘任单位是\"传统知识与现代科技融合研究中心\"。
\"真的成了!\"小李一把抢过聘书,大声念出附信内容,\"'鉴于务婆同志在苗族物候学方面的卓越贡献...'哇!还有工资!每月六千块!\"
院子里爆发出一阵欢呼。几个年轻人已经掏出手机,准备把这个好消息发到社交平台。龙安心却注意到信封底部还有一张便签纸,上面潦草地写着:\"请务必说服老人家接受。前两次派去送聘书的工作人员都被赶出来了。——金\"
\"务婆知道了吗?\"龙安心问。
吴晓梅摇摇头,耳垂上的银蝴蝶轻轻晃动:\"阿公去说了,还没回音。\"
正说着,吴家叔公拄着拐杖从鼓楼方向走来,脸色古怪得像吞了只活青蛙。
\"怎么样?\"龙安心迎上去。
老寨长摇摇头:\"她说...不要纸片子,要三袋盐,一口铁锅。\"
\"什么?\"
\"原话是:'科学院要是诚心,就送三袋青盐,一口三脚铁锅。别的不要。'\"吴家叔公模仿着务婆的语气,\"还说要贵州产的土盐,不要超市里那种精细盐。\"
龙安心和小李面面相觑。六千块的月薪不要,要盐和铁锅?
\"我查查...\"小李飞快地划着手机,\"有了!苗族传统里,盐代表智慧传承,铁锅象征生活保障。以前歌师收徒,徒弟要送这三样拜师礼。\"
龙安心恍然大悟。务婆不是在任性,而是在用自己方式定义这场传统与现代的对话——不是被动接受\"聘用\",而是主动确认彼此的尊重与理解。
\"我去准备。\"吴晓梅已经转身走向仓库,\"合作社有给腌菜坊备的土盐。铁锅...杨公应该能打一口。\"
\"等等。\"龙安心叫住她,\"如果这是'拜师礼',那科学院就是'学生'了?\"
吴晓梅嘴角微微上扬:\"在务婆眼里,难道不是么?\"
---
三天后,一场别开生面的\"入职仪式\"在鼓楼前举行。中科院派来的代表是位年轻的女博士,戴着黑框眼镜,一脸学术精英的干练气质。当她从后备箱搬出三袋印着\"黔山牌\"的粗盐时,围观的人群发出一阵善意的哄笑。
\"这是按您要求准备的贵州土盐。\"女博士推了推眼镜,普通话标准得像新闻播音,\"铁锅...我们联系了贵阳的老字号铁匠铺,但时间太紧...\"
\"在这里。\"
杨公的声音从人群后方传来。老人今天罕见地穿了件干净的对襟衫,身后两个徒弟扛着一口崭新的铁锅——黝黑的锅身上刻着细密的星辰纹,三只脚做成鸟爪形状,栩栩如生。
\"昨晚赶出来的。\"杨公拍了拍锅底,金属发出沉闷的回响,\"纯生铁,按古法锻造,不掺半点化学料。\"
女博士看得目瞪口呆。她小心地接过铁锅,差点没拿住——实打实的生铁比想象中沉得多。
\"请跟我来。\"吴晓梅引着女博士走向鼓楼,\"务婆在等您。\"
鼓楼里的火塘烧得正旺。务婆今天穿了件靛青色的新衣,发髻梳得一丝不苟,那支银簪在火光中闪闪发亮。她端坐在主位,左右分别是吴家叔公和龙安心,俨然一副传统苗家\"议榔\"的架势。
女博士显然被这个阵仗震住了。她局促地站在火塘边,手里的铁锅越来越沉。
\"放这里。\"务婆用苗语说,指了指面前的地面。
吴晓梅翻译后,女博士如释重负地放下铁锅,又赶紧把那三袋盐整齐地码在旁边。盐袋上的\"黔山牌\"商标与古朴的鼓楼形成鲜明对比,有种奇妙的时空错位感。
\"我代表中国科学院...\"女博士刚开口,务婆就抬起手制止了她。
老人用苗语说了很长一段话,吴晓梅同步翻译:\"她说,土地教人种庄稼,不是为了让你们写在纸上,是为了让人吃饱饭。科学院想学可以,但要记住——\"
务婆突然改用生硬的汉语,一字一顿:\"不、能、骗、土、地。\"
女博士愣在原地。龙安心看见她眼镜片后的眼睛眨了又眨,学术精英的淡定面具出现了一丝裂痕。
\"我...我保证。\"女博士结结巴巴地回答,然后像是突然想起什么,从公文包里掏出一沓纸,\"这是研究计划,我们想系统记录《播种歌》里的物候知识...\"
务婆看都没看那些纸,而是伸手摸了摸铁锅的边缘,又捏起一撮盐撒进火塘。火苗立刻窜高,发出轻微的爆裂声。
\"行啦。\"老人满意地点点头,\"明天开始,唱三天。\"
就这样,中国最古老的农耕智慧与现代最高学术机构的合作,在一口铁锅和三袋盐的见证下达成了。女博士临走时,龙安心注意到她偷偷用手机拍了铁锅的照片,还捡了一粒漏在地上的盐晶小心包起来。
\"她会懂的。\"吴晓梅轻声说,\"真正的研究者都明白,知识不分贵贱。\"
当天晚上,合作社收到了《农业遗产》期刊的样刊。金教授那篇《苗族古歌中的物候智慧与现代科学验证》被放在首篇,足足占了十二个版面。龙安心翻到参考文献部分,惊讶地发现第一条就是\"务婆口述,吴晓梅翻译《苗族播种歌全本》\"。