第94章 Fly my wings(第3页)
“我们曲折的道路大概会徘徊于不幸之中吧。被当作缘分的东西总有一天会散尽,越是重要的事物越是会变得粉碎,刺穿你本就柔软的心。”(the mirror says)
“我已经明白了。正因如此,万物都如同虚无般不过存在于刹那间。”(that i still remember hope)
林渊:“李箱,你为什么做出了镜子?”(mmm~)
“我…从未为了赋予价值而去创造技术。我也知道自己没有回到过去的才能。只是…”(you're doing what you love)
…
箱李:“你拥有的那面镜…”(isn't that enough?isn't that enough?)
“我称其为研心。”(A genius,perfect job)
“研心(研寻),哈…”(isn't that enough?isn't that enough?)
“这是打磨的技术…打磨内心,使其绽放光芒。”(Again and again)
“这样啊。看来所有的李箱对于研究都十分投入啊。”(we staked me to the ground)
“我以为我已经失去了翅膀,不再拥有它们。我以为我一直所执着于研究,只是可怜地抚摸着曾有翅膀的关节…但我相信现在我已经知晓了镜真实的名字。”(the soil gave me warmth)
“研心(连心)。这是连接心与心的桥梁。为了不懈地扇动翅膀活下去,而做出了镜。就算坠落也无妨,仍期望着能再一次向天空飞翔。总有一天会迎来注定的绝望…但正因如此…无论在何处…也一定要活下去。是否拥有翅膀…并不是什么重要的事。”(please die,little dreams)
“所有的李箱都拥有着出类拔萃的才能。同时所有的李箱都是无知的。在所有李箱身上都能看见翅膀,但只有一个李箱能够飞翔。”(kill the camellias in me)
“那样的话…”(wouldn't it be easier to give in?)
“虽然镜中的李箱和镜外的李箱是相反的…但他们也有相似之处。那正是你所看到的…那绚烂辉煌的翅膀。那是我的翅膀,也是映于镜中的你的翅膀。”(why are these hands chasing dreams out of my reach?)
“我为什么这么想?这不是理所当然吗。镜子会映出自己的模样。如果你在我身上看到了翅膀,那么翅膀也长在你身上…它们当然属于你。那么,现在试着蹬离地面,展翅高飞吧。”(is my thirst for normalcy "odd"?)
“我所希望的只有…再一次…渴望飞翔。”(fly,perfect wings(goodbye,goodbye,goodbye))
李箱握着那把匕首,刺入了东朗的胸口,扯出了一片片的镜片(where have you been hiding?(goodbye,goodbye,goodbye))
翅膀延伸向左,是愈加离散的,与九人会的回忆。(Bring me to the mind that got us started)
翅膀延伸向右,是愈加离散的,和罪人们的未来。(fly,perfect wings(goodbye,goodbye,goodbye))
过去的记忆会逐渐渺远,正如极远的未来也难能窥见。(show them who i can be(goodbye,goodbye,goodbye))
但是目所能及的当下,却能携同着过去和未来一起振翅高飞。(for the one last time,if you will)
飞吧,李箱。(thAt's ALL)