第63章 贝尔蒙克(第2页)

 克苏瓦拉塔听见询问自己,被灰色兜帽笼罩,空荡荡只看得见两团灰火的头转了过来。

 转过头看着那眉间刻印灰火的生物,低吟出声。

 声若虚幻,空明环绕。

 “Lord Belmont。”

 ( “贝尔蒙克大人。” )

 “our legion ha been surrounding them all along。they can not escape。”

 ( “我们的军团一直包围着他们,他们逃不出去。”)

 贝尔蒙克听完,暗灰的脸上露出讥笑。

 “weak and small races。”

 ( “弱小的族群。”)

 “just keep them in captivity。As a gift for his majesty。”

 ( “就把他们圈养着,作为送给吾皇的礼物。” )

 “when the great evil legion hsa slaughtered the foolish races tn the east。” ( “待到伟大的邪灵军团,将那东方三族屠戮之后。” )

 “it will be their death sentence。”

 ( “将是他们的死期。” )

 ···

 贝尔蒙克转过头,看向宫殿大门,滚滚音波低吟。

 “naksjaka。”

 ( “纳克萨卡” )

 “have you found thebug that has been bothering us all the time?”

 ( “那一直骚扰我们的虫子找到了吗?” )

 那霜白生物低吼出声。

 “Lord Belmont。”

 ( “贝尔蒙克大人。” )

 “that filthy bug has been hiding all along。”

 ( “那肮脏的虫子一直躲藏起来。” )

 “i have already manded my army of derth dragons。”

 ( “我已经命令了我的死亡之龙军团。” )

 “And those who surrendered to us。the demon race。the undead race。”

 ( “以及向我们投降的恶魔族、亡灵族。” )

 “A thorough search of our territory。we must find this group of filthy worms。” ( “对我们的领地全面的搜查,定要找到这群肮脏的虫子。” )