第94章 西西里人(第2页)


 “但我相信,我们正直的法官不会愿意看见自己的妻儿第二天就被砍断手脚,横尸街头。”


 “权力与暴力有时候比所谓法条更有用,女士,整个密特罗德街黑市都是我的权力,谁出现在这里,干什么事情,都由我决定。”


 杯中红酒被他饮用一半。他又眯眼看了一眼面前这女孩。然后,他实在难以抑制笑容,伸手开始抚摸她光滑的手臂。


 “只有亲眼看见您的术偶技术才会真的赞叹,它是怎样的杰作。”


 “这具术偶与真人几乎无异,女士,恐怕就算是最了解女人的浪子来了,都会混淆认错。”


 “你们西西里的男人总喜欢这样不合时宜的发情吗?你刚才可是说了,我只是具术偶。”女孩反手按住男人的手指,然后,并不急着将其制服,反倒是用指尖在对方的指尖上打转。


 这个动作挑逗又魅惑,男人主动贴近,嗅闻她身上的香水味。


 “我不在乎,或者说,就算您本人在这里,我也不在乎。”


 “酒精,家族,女人,我们西西里的男人永远为这三样东西着迷。有人说过你其实很有魅力吗?女士。”


 “没人敢对一名议员说这种话,先生。”女孩手上忽然加大力气,她在试图折断这位先生的手指。


 但即便已经被掰到九十度,他的脸色也依旧没有任何变化。


 他接道:“除非那人也是个议员。”


 “薇儿,你确定你要继续掰下去?你肯定不希望,明天因为【西西里人】先生的伤势原因,上圆桌议会进行辩解吧。”


 “就算是术偶,其行动也是出于本人意愿。你可脱不了干系。”


 【西西里人】用另一只手去抚摸女孩的脸蛋。但还没等他触碰到,女孩那张漂亮的脸上就有了波浪状的蠕动。


 一些肉刺从中伸出,像是在警告男人。男人叹了口气,向后仰倒,做出投降的手势。


 “你真是个没情趣的女人。”


 “我只是不想和你这种外国种马玩情趣。”伊莎贝尔女士也松开他的手。她掰的的确很用力,至少让这位议员先生用了好一番功夫才将那根大拇指往回复原。


 “你应该庆幸,我的术偶技术没那么完美,要是遇上真正的术偶大师,你的手臂已经断掉了。”