第117章 【共工】不是独立个体?曾被其它文明进行复刻?(第2页)

 “短短的一句话,就将【祝融号】的升级迭代过程准确清晰的记录了下来,每当这个时候我总会感慨于文字的博大精深。” 

 “这句话呢,有两种翻译方式,一种是首译,一种是基于高维文明逻辑下的翻译!我知道首播间里卧虎藏龙,那首译的工作我就交给观众们了,如何?” 

 话音落下,帝都师范大学研究生吕宁抬手就开始在键盘上狂敲。 

 几秒之后,一条新鲜出炉的弹幕闪入众人视野—— 

 【因为共工氏犯乱,于是帝就让重黎去诛杀他,但没有杀掉,于是在庚寅日那天,帝将重黎杀掉了,让它的弟弟吴回当火正,名字.......也叫祝融。】 

 卧槽....... 

 当表意清晰的白话版本跃入视野后,观众们脑中同时蹦出了两个字,表情也开始震惊起来。 

 也叫祝融? 

 这样看来的话,主播说的貌似没有毛病啊。 

 这祝融压根就不是隶属于某某人的专属姓名,而是一个代号而己! 

 毕竟按照惯例,两个人不可能共用一个名字,但完全可以共享一个代号啊! 

 一扇隐匿的窗,就此打开,正在观众们为之惊叹的过程里,属于齐洛的翻译,再度来袭。 

 “刚刚那位观众给我们翻译了一个白话版本,己经很清晰了,无需我再赘述,那接下来就是高维文明观测逻辑下的版本了.......” 

 他清了清嗓子,看向镜头。 

 【大荒场域的水文调节系统失衡,发生了大量的能量逸散与能量崩溃事件,于是紧急调用“祝融一号能量收储舱”进行能量纾解与回收,但效果并不好。于是,实验操控者决定废弃“祝融一号”,投运更新迭代后的“祝融二号能量收储舱”!】 

 空气,安静了。 

 伴随着齐洛缓缓溶解在风中的声音,头皮发麻的体感,如同虫蚁般顺着观众血管攀爬上来,不住折磨着本就脆弱的神经。 

 合理....... 

 在齐洛铺垫、解读、分析了这么久之后,这第二种翻译无论怎么看,都无比合理! 

 “呐,现在我们在回头去梳理一下《史记·楚世家》中的那一大段文字!”