第11章 移植(第3页)

“佐佐木先生,主机版的画面优化方面,还需要您多费心。”

佐佐木望微微頷首。

“我会尽力做到最好。”

拓也笑了笑,然后指了指白板上的“掌机版”三个字。

“接下来,就是我们这次多平台开发计划的重点。”

“掌机版《俄罗斯方块》。只內置《俄罗斯方块》这一个游戏。”

“首先,它必须是便携的,小巧轻便,方便玩家隨时隨地拿出来玩。”

“其次,它必须是低成本的,价格要足够亲民,让更多的玩家能够买得起。”

“最重要的是,它要儘量省电,换一次电池能玩很久,让玩家掏出来的时候不会因为没电而扫兴。”

拓也顿了顿,语气变得兴奋起来。

“而且,我们的掌机版《俄罗斯方块》,还要把对战模式搬过来。我们要设计一个简单的通信接口,让两台掌机可以连接起来,实现双人对战。玩家可以通过连接线,和朋友面对面进行《俄罗斯方块》的对决。连接线就用於触发双人模式,並且可以传输『垃圾行』信號。”

拓也的掌机版构想,让会议室里的眾人,都感到有些发愣。

他们开始消化拓也方案的可行性。

佐佐木望推了推眼镜,从技术角度分析道。

“中山副组长,掌机版的方案確实很有趣。”

“从技术上来说,实现单人模式和双人对战,应该问题不大。”

“《俄罗斯方块》本身的游戏逻辑並不复杂,对硬体性能要求不高。”

“通信接口方面,我们可以参考一些现有的掌机方案,进行简化和优化。”

“剩下的需要跟硬体开发部儘量测试,適配出一套足够便宜且省电的设计方案,以及如何设计出足够吸引人的外观和操作手感。”

佐佐木望的分析,让大家对掌机版的开发,多了一份信心。

拓也笑著说道。

“成本方面,我会儘量和硬体开发部门沟通,爭取把成本控制在最低。”

“外观和操作手感方面,我会提供一些设计方案,大家可以一起討论,集思广益。”

“总之,我们的目標,就是要打造一款可以迅速流行起来的掌机。”

拓也的话,充满了激情和自信。

他的这份自信,也感染了在场的每一个人。